mansoor786
01-22-2011, 02:16 PM
Assalamua'laikum :),
Question 1
و النَّفسُ راغِبَة إذا رَغَّبْتَها وَ إذا تُرَدُّ إلى قليلٍ تَقنَعُ
The following sentence is mentioned in the lesson 14 key, and is translated as follows;
'The soul is desirous (of more) if you allow it to desire, but if you turn it towards a little, then it is content.'
Isn't تُرَدُّ mudari3 majhool? If so shouldn't the translations be, '...if it is turned towards...?'
Question 2
The reasons for the jawab al-shart of إذا (ism al-shart) to take ف are as follows according to the key in lesson 14,
1. Nominal sentence
2. Talab (amr, nahy and istifhaam)
However, in the lesson 15 more reasons for the introduction of ف are given,
3. Jamid
4. qad
5. negative Maa
6. Lan
7. tanfees س and سوف
8. kannama كأنّما
Do these extra reasons for the introduction of ف only apply to إنْ and it's sisters, or do they apply to إذا aswell?
Jazakallah Khair
Mansoor
Question 1
و النَّفسُ راغِبَة إذا رَغَّبْتَها وَ إذا تُرَدُّ إلى قليلٍ تَقنَعُ
The following sentence is mentioned in the lesson 14 key, and is translated as follows;
'The soul is desirous (of more) if you allow it to desire, but if you turn it towards a little, then it is content.'
Isn't تُرَدُّ mudari3 majhool? If so shouldn't the translations be, '...if it is turned towards...?'
Question 2
The reasons for the jawab al-shart of إذا (ism al-shart) to take ف are as follows according to the key in lesson 14,
1. Nominal sentence
2. Talab (amr, nahy and istifhaam)
However, in the lesson 15 more reasons for the introduction of ف are given,
3. Jamid
4. qad
5. negative Maa
6. Lan
7. tanfees س and سوف
8. kannama كأنّما
Do these extra reasons for the introduction of ف only apply to إنْ and it's sisters, or do they apply to إذا aswell?
Jazakallah Khair
Mansoor